Looking forward to the American elections, part 1.
The subtitle of my book about Berlusconi’s Italy reads The all-Italian story of the man who gave us Trump. In the book I write that “Trump may be more powerful, and more dangerous, than Berlusconi because he was the most dominant man in the world during his 2016-2020 presidency, but on the other hand he can be considered an amateur if we compare some aspects he shares with Berlusconi”. To prove it, these are the overwhelming questions about Silvio Berlusconi at the beginning of the book, a series of paradoxes concerning democracy that define Il Cavaliere as the master of illegal and immoral behaviours.
Watch/listen to the questions in the video
Have you ever heard of a Prime Minister who says that the judiciary, one of the three pillars of the same democracy the PM personifies, is a ‘cancer of democracy’ and that the judges – except the ones he was not able to bribe – are like the Red Brigades terrorists of the Seventies?
Avete mai sentito parlare di un Presidente del Consiglio che afferma che la magistratura, uno dei tre pilastri della stessa democrazia che il Primo Ministro personifica, è un ‘cancro della democrazia’ e che i giudici – tranne quelli che non è stato in grado di corrompere – sono come i terroristi delle Brigate Rosse degli anni Settanta?
Have you ever met a PM who hired a mafioso killer in one of his private luxury mansions for years as a stableman in a house with no horses or a political party whose ideologist is a former Senator sentenced to seven years in prison for mafia connections?
Hai mai incontrato un PM che ha assunto per anni un killer mafioso in una delle sue lussuose ville private come stalliere in una casa senza cavalli o un partito politico il cui ideologo è un ex senatore condannato a sette anni di carcere per associazione mafiosa?
Have you ever come across a Prime Minister of a contemporary Western democracy who, while in office in Paris, received an evening phone call from an underworld Brazilian prostitute ‘operating’ in Milan who had his private mobile number?
Vi è mai capitato di imbattervi in un Presidente del Consiglio di una democrazia occidentale che, mentre era a Parigi in veste ufficilale, abbia ricevuto una telefonata notturna da una prostituta brasiliana operante nel sottobosco di Milano – la quale aveva ovviamente il suo numero di cellulare privato ?
Have you ever heard of a PM who successfully forced Parliament to vote what all MPs and the whole country knew was a lie, that is the fact that an underage Moroccan girl, ‘Ruby Rubacuori’ – ‘Heartstealer’ –, one of his bunga-bunga lovers, was Egyptian ex-president Mubarak’s nephew?
Avete mai sentito parlare di un Presidente del Consiglio che è riuscito a costringere il Parlamento a votare ciò che tutti i parlamentari e l’intero Paese sapevano essere una bugia, ovvero il fatto che una ragazza marocchina minorenne, ‘Ruby Rubacuori’, una delle partecipanti ai suoi bunga-bunga, era la nipote dell’ex presidente egiziano Mubarak?
Would you believe that Ruby, the ‘damsel-in-distress’ in the picture above, according to Berlusconi was a poor girl in need that he helped for charity, inviting her to his Arcore mansion in Milan, bunga-bunga official headquarters, since il Cavaliere is good at heart and a fervent Christian?
Credereste che Ruby, la ‘damigella in pericolo’ nella foto qui sopra, secondo Berlusconi era una povera ragazza bisognosa che lui aiutava per beneficenza, invitandola nella sua villa di Arcore a Milano, sede ufficiale del bunga-bunga, poiché il Il Cavaliere ha il cuore buono ed è un cristiano fervente?
Have you ever seen a PM who, in order to turn the truth upside down, had the possibility to broadcast on his own media empire a documentary TV film that falsifies the story behind a trial in which he is the defendant the night before the final court verdict?
Avete mai visto un presidente del consiglio che, allo scopo di capovolgere la verità, ha potuto mandare in onda sulle proprie televisioni un docufilm che falsifica la vicenda per la quale è sotto processo la notte prima del verdetto?
Have you ever heard of a Senator and previous Prime Minister who kept his seat for four months after being definitively sentenced to prison and banned from public offices in a country in which a law, that he himself voted for, says that a condemned MP must lose his position immediately?
Avete mai sentito parlare di un senatore (ed ex presidente del Consiglio) che è rimasto tale per quattro mesi dopo essere stato condannato in via definitiva al carcere e interdetto dai pubblici uffici in un paese in cui una legge, da lui stesso votata, dice che un senatore condannato deve perdere la posizione immediatamente?
Have you ever heard of a former PM condemned to four years in jail whose real penalty was spending a few hours once a week for a few months in an asylum for elderly people to help patients socialize?
Avete mai sentito parlare di un ex premier condannato a quattro anni di reclusione la cui vera pena era trascorrere alcune ore una volta alla settimana per alcuni mesi in una casa di riposo per anziani per aiutare i pazienti a socializzare?
Have you ever seen a convicted politician, sentenced for massive tax fraud, forced to lose his senatorial seat, banned from public offices, waiting for home arrest, defendant in a trial for corrupting opposition senators, that officially encounters the President of the Republic as party leader in the Constitutional meetings to form a new government?
Hai mai visto un politico pregiudicato, condannato per massiccia frode fiscale, costretto a perdere il seggio senatoriale, bandito dai pubblici uffici, in attesa di arresti domiciliari, imputato in un processo per corruzione di senatori dell’opposizione, che incontra ufficialmente il Presidente della Repubblica come leader di partito negli incontri costituzionali per formare un nuovo governo?
Have you ever heard that the same convicted politician, who had lost the right to vote, was allowed to appear regularly on his TV channels, and on public networks as well, to campaign for the 2014 European elections in which he had been banned as a candidate?
Avete per caso sentito di quel politico condannato, che aveva quindi perso il diritto di voto, che poteva apparire regolarmente non solo sui suoi canali televisivi, ma anche sulle reti pubbliche, per la campagna delle elezioni europee del 2014, dalle quali era anche stato bandito come candidato ?
Would you believe that in early 2014 the just elected ‘revolutionary’ ‘left-wing’ Prime Minister Matteo Renzi, absolute winner of the 2014 European elections, made a deal with convict Berlusconi, absolute loser of the same elections, in order to change the Constitution and alter the democratic balance?
Credereste che all’inizio del 2014 il Presidente del Consiglio appena eletto, il “rivoluzionario di sinistra” Matteo Renzi, vincitore assoluto delle elezioni europee del 2014, abbia fatto un patto con il condannato Berlusconi, perdente assoluto delle stesse elezioni, per cambiare la Costituzione e alterare l’equilibrio democratico?
If you haven’t and if you wouldn’t, I hope my book will help you understand why all this has been possible, so that I won’t hear the overwhelming questions about Silvio Berlusconi you have kept asking me for all these years once again.